-
1 wake\ memories\ of\ the\ past
English-Hungarian dictionary > wake\ memories\ of\ the\ past
-
2 wake
Ⅰwake [weɪk]1. v (woke, waked [-t]; waked, woken, woke)1) просыпа́ться (тж. wake up)2) буди́ть (тж. wake up)3) пробужда́ть, возбужда́ть (желание, подозрение и т.п.);to wake the memories of the past пробуди́ть воспомина́ния
4) уст. бо́дрствовать5) опо́мниться, очну́ться;to wake from a stupor вы́йти из забытья́, очну́ться
6) осозна́ть (to);he woke to danger он осозна́л опа́сность
7) ирл. справля́ть поми́нки ( перед погребением)2. n1) поэт. бо́дрствование2) (обыкн. pl) храмово́й пра́здник3) поми́нки ( перед погребением)Ⅱwake [weɪk] nмор. кильва́тер;in the wake of... в кильва́тер за...; перен. в кильва́тере, по пята́м, по следа́м
;in the wake of smb. на поводу́ у кого́-л.
-
3 wake
̈ɪweɪk I
1. гл.
1) а) просыпаться, будить (часто wake up) What time did you wake up this morning? ≈ В котором часу ты встал сегодня утром? They woke to the sounds of music. ≈ Они проснулись под звуки музыки. They woke to find themselves surrounded by the enemy. ≈ Проснувшись, они обнаружили, что окружены врагами. Be quiet, your father's asleep: don't wake him up. ≈ Тише, папа спит, не разбуди его. б) бодрствовать, не спать
2) а) пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) Syn: awake, rise, rouse, waken, awaken Ant: lull, retire, sleep, slumber б) опомниться, очнуться;
осознать (to)
3) ирланд. справлять поминки( в Ирландии справляются над гробом с телом покойного перед погребением, а не после)
2. сущ.
1) а) поэт. бодрствование to hold a wake ≈ бодрствовать б) обыкн. мн. храмовой праздник, всенощная, вигилия Syn: vigil
2) ирланд. поминки (в Ирландии справляются перед погребением, а не после) Finnegan's Wake ≈ Поминки по Финнегану (название последнего романа Дж.Джойса и давшей ему основу ирландской песенки;
возможна игра слов, и тогда перевод "Финнеганы проспаются") II сущ.;
мор. кильватер in the wake of бодрствование - sleep and * сон и бодрствование (ирландское) бдение( у гроба) (ирландское) поминки (перед погребением) (церковное) канун праздника;
всенощная в канун праздника обыкн. pl (диалектизм) храмовой, престольный праздник просыпаться (тж. * up) - I * (up) early я просыпаюсь рано - he woke up with a start он вздрогнул и проснулся - * up there!( разговорное) эй вы там, проснитесь!, что вы там, заснули? будить (тж. * up) - the noise woke me (up) шум разбудил меня пробуждать, возбуждать;
оживлять, воскрешать - to * passions возбуждать страсти - to * memories пробудить воспоминания - to * emotion пробуждать /воскрешать/ чувство - he needs someone to * him up ему нужно, чтобы его всегда кто-нибудь подталкивал пробуждаться;
оживать, воскресать - nature *s in spring природа пробуждается /оживает, воскресает/ весной - his conscience woke в нем проснулась совесть - it is time for you to * up and attend to your business вам пора взяться за ум и заняться делом опомниться, очнуться (часто * up) - to * from a stupor выйти из оцепенения (to) осознать;
заставить кого-л. осознать - he is waking up to the truth он начинает понимать правду, у него постепенно открываются глаза - the news woke the country to the danger of war это известие заставило страну осознать угрозу войны бодрствовать, не спать - waking or sleeping во сне и наяву, денно и нощно( ирландское) справлять поминки (перед погребением) (ирландское) бодрствовать, проводить ночь( у гроба и т. п.) > to * snakes (американизм) (сленг) разворошить осиное гнездо( морское) попутная струя, попутный поток;
кильватер - in the * of в кильватер за... (авиация) спутная струя след (чего-л.) - the * of a meteor след метеора > in the * of в кильватере, по пятам, по следам > in the * of smb.'s policy в фарватере чьей-л. политики > in the * of an army вслед за армией > wars bring misery in their * войны влекут за собой страдания ~ осознать (to) ;
he woke to danger он осознал опасность ~ мор. кильватер;
in the wake of... в кильватер за...;
перен. в кильватере, по пятам, по следам;
in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) wake поэт. бодрствование ~ бодрствовать ~ будить (тж. wake up) ~ мор. кильватер;
in the wake of... в кильватер за...;
перен. в кильватере, по пятам, по следам;
in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) ~ опомниться, очнуться;
to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться ~ осознать (to) ;
he woke to danger он осознал опасность ~ ирл. поминки (перед погребением) ~ пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) ;
to wake the memories of the past пробудить воспоминания ~ (woke, waked;
waked, woken, woke) просыпаться (тж. wake up) ~ ирл. справлять поминки (перед погребением) ~ (обыкн. pl) храмовой праздник ~ опомниться, очнуться;
to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться ~ пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) ;
to wake the memories of the past пробудить воспоминания -
4 wake
I [weɪk] II [weɪk]nome (over dead person) veglia f. funebreIII 1. [weɪk]verbo transitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) svegliare, destare [ person]; fig. risvegliare, destare [desires, memories]2.to wake sb. from a dream — svegliare qcn. da un sogno
verbo intransitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) (ri) svegliarsishe finally woke (up) to her responsibilities — fig. finalmente si rese conto delle proprie responsabilità
- wake up* * *I [weik] past tense - woke; verb(to bring or come back to consciousness after being asleep: He woke to find that it was raining; Go and wake the others, will you?)- wakeful- wakefully
- wakefulness
- waken
- wake up II [weik] noun(a strip of smooth-looking or foamy water left behind a ship.)* * *I [weɪk] n(of ship) sciaII [weɪk] n(over corpse) veglia funebreIII [weɪk] woke or waked pt woken or waked pp1. vi(also: wake up) svegliarsi, destarsiwake up! (also) fig — svegliati!
2. vt(also: wake up) svegliare, (memories, desires) risvegliare* * *wake (1) /weɪk/n.1 (spec. irl.) veglia funebre2 (pl.) (stor., nell'Inghil. sett.) festa annuale (spec. celebrata dagli operai): wakes week, vacanza di una o due settimane.wake (2) /weɪk/n.(naut., astron.) scia ( anche fig.): in the wake of, nella scia di; (fig.) sulle orme di, al seguito di, in seguito a● (aeron.) wake vortex, vortice di scia □ (fig.) to follow in the wake of, essere la conseguenza di (qc.).♦ (to) wake /weɪk/A v. i.1 destarsi; svegliarsi; risvegliarsi; ( anche fig.) aprire gli occhi; (fig.) scuotersi: I woke (up) late and left without having any breakfast, mi sono svegliato tardi e sono uscito senza fare colazione; Wake up there!, su, scuotetevi!2 (fig.) risvegliarsi; animarsiB v. t.1 destare; svegliare; (fig.) scuotere: What time do you want to be woken?, a che ora vuoi essere svegliato?; Is there anything on earth that can wake him up?, ma c'è qualcosa al mondo che possa scuoterlo?3 (fig.) rievocare; suscitare: to wake memories, rievocare memorie; to wake passions, suscitare passioni● to wake an echo, suscitare un'eco □ to wake a place, turbare la quiete di un luogo □ (fam.) Wake up!, sveglia!; attenzione!* * *I [weɪk] II [weɪk]nome (over dead person) veglia f. funebreIII 1. [weɪk]verbo transitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) svegliare, destare [ person]; fig. risvegliare, destare [desires, memories]2.to wake sb. from a dream — svegliare qcn. da un sogno
verbo intransitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) (ri) svegliarsishe finally woke (up) to her responsibilities — fig. finalmente si rese conto delle proprie responsabilità
- wake up -
5 wake
[̈ɪweɪk]wake осознать (to); he woke to danger он осознал опасность wake мор. кильватер; in the wake of... в кильватер за...; перен. в кильватере, по пятам, по следам; in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) wake поэт. бодрствование wake бодрствовать wake будить (тж. wake up) wake мор. кильватер; in the wake of... в кильватер за...; перен. в кильватере, по пятам, по следам; in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) wake опомниться, очнуться; to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться wake осознать (to); he woke to danger он осознал опасность wake ирл. поминки (перед погребением) wake пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.); to wake the memories of the past пробудить воспоминания wake (woke, waked; waked, woken, woke) просыпаться (тж. wake up) wake ирл. справлять поминки (перед погребением) wake (обыкн. pl) храмовой праздник wake опомниться, очнуться; to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться wake пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.); to wake the memories of the past пробудить воспоминания -
6 wake
1. I1) sleep without waking спать не просыпаясь /без просыпу/; when I woke... когда я проснулся...; whether I wake or sleep I think of you во сне и наяву я все время думаю о вас2) angry passions (desires, etc.) wake пробуждаются недобрые чувства и т.д.; his conscience woke в нем проснулась совесть2. IIwake at some time wake early (at dawn, late, etc.) рано и т.д. просыпаться; has the baby woken yet? ребенок уже проснулся? this thought kept me waking all night эта мысль не давала мне заснуть /спать/ всю ночь; wake in some manner wake suddenly проснуться внезапно3. III1) wake smb. don't wake the baby не (разбуди ребенка; the noise of the traffic always wakes him он всегда просыпается от шума уличного движения, шум уличного движения всегда мешает ему спать2) wake smth. wake memories of the past (old passions, old desires, etc.) воскрешать прошлое и т.д. будить воспоминания о прошлом и т.д.; wake envy (passions, anger, ambition, etc.) возбуждать зависть и т.д.; his behaviour woke my curiosity его поведение пробудило /вызвало/ мое любопытство; spring wakes all nature весной пробуждается вся природа; wake smb. the event will serve to wake him это событие должно расшевелить /встряхнуть/ его; his conscience woke him в нем заговорила совесть4. XIbe waked by smth.1) be waked by the sound (by the noise, etc.) проснуться от этого звука и т.д.2) he was too dull to be waked by these words он был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти слова5. XIIIwake to do smth. wake to find himself in hospital (to see that it was broad daylight, etc.) проснуться и обнаружить, что ты в больнице и т.д.6. XVI1) wake from (to) smth. wake from a long sleep проснуться /очнуться/ после долгого сна; wake to the sound of the clock (to the sound of music, etc.) просыпаться от боя часов и т.д.; he woke to a bright sunny morning когда он проснулся, на улице было ясное, солнечное утро; wake beside smb. he woke beside her он проснулся и увидел, что она спит рядом; wake with smth. wake with a headache проснуться с головней белью; he woke with a start он вздрогнул и проснулся; wake at (during, in, etc.) smth. wake at seven o'clock (during the storm, in the morning, etc.) проснуться в семь часов утра и т.д.; flowers wake in spring весной цветы оживают2) wake (in)to smth. wake (in)to life пробуждаться к жизни; the scene suddenly woke into life все неожиданно ожило /пришло в движение/; wake to danger осознать опасность; wake to the consciousness that... осознать, что...; wake to the truth наконец понять всю правду; wake from smth. wake from a stupor (from a trance, from a hypnotic sleep, etc.) очнуться /выйти/ из оцепенения и т.д.; he woke to a new interest in the subject у него снова появился интерес к этому предмету; wake at some time passions wake during controversy во время споров разгораются страсти7. XXI11) wake smb. at some time wake smb. at seven (at three o'clock, at any time, etc.) разбудить /поднять/ кого-л. в семь [часов] и т.д.; wake smb. out of (from) smth. wake smb. out of a sound sleep разбудить кого-л. от крепкого сна; wake smb. from the dead пробудить кого-л. из мертвых; wake smb. from dreams вернуть кого-л. в реальный мир; wake smb. for smth. wake smb. for breakfast разбудить кого-л. к завтраку2) wake smth. in smb. wake sweet recollections (sad memories, deep emotions, etc.) in smb. воскрешать /пробуждать/ в ком-л. приятные воспоминания и т.д.; wake smth. in smth. wake echoes in a mountain valley вызвать эхо в горной долине -
7 wake
I1. verb(past woke, waked; past participle waked, woken, woke)1) просыпаться (тж. wake up)2) будить (тж. wake up)3) пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.); to wake the memories of the past пробудить воспоминания4) бодрствовать5) опомниться, очнуться; to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться6) осознать (to); he woke to danger он осознал опасность7) irish справлять поминки (перед погребением)Syn:awake, awaken, rise, rouse, waken, wake upAnt:lull, retire, sleep, slumber2. noun1) poet. бодрствование2) (обыкн. pl) храмовой праздник3) irish поминки (перед погребением)IInoun naut.кильватер; in the wake of... в кильватер за...; fig. в кильватере, по пятам, по следам; in the wake of smb. на поводу у кого-л.* * *1 (n) пробуждение2 (v) будить; пробуждаться* * *(woke; waked; waked, woken) будить, пробуждать(ся)* * *[ weɪk] n. бодрствование, поминки, храмовой праздник, кильватер v. просыпаться, будить, разбудить, пробуждать; возбуждать; опомниться, очнуться, осознать; бодрствовать; справлять поминки* * *бодрствоватьбудитьвозбуждатькильватеропомнитьсяосознатьочнутьсяпробудитьпробуждатьпроснутьсяпросыпатьсяразбудить* * *I 1. гл. 1) а) просыпаться, будить (часто wake up) б) бодрствовать, не спать в) перен. оживляться; становиться веселым 2) а) пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) б) опомниться, очнуться; осознать (to) 3) а) караулить, охранять, стоять на часах б) церк. провести всю ночь в молитвах в) брит., ирланд. справлять поминки 2. сущ. 1) поэт. бодрствование 2) а) обыкн. мн. храмовой праздник б) всенощная, вигилия; пост накануне праздника 3) ирланд. поминки II сущ. 1) а) след, отпечаток (от чего-л.) б) мор. кильватер, попутный поток 2) а) брызги, волны, гребни (и т.д.), возникающие при плавании людей б) авиац. попутные воздушные потоки 3) последствие (чего-л.) -
8 wake
I [weik] past tense - woke; verb(to bring or come back to consciousness after being asleep: He woke to find that it was raining; Go and wake the others, will you?) zbuditi (se)- wakeful- wakefully
- wakefulness
- waken
- wake up II [weik] noun(a strip of smooth-looking or foamy water left behind a ship.) vodna brazda* * *I [wéik]nounstraža; poetically bedenje; (Irska) straža, bedenje pri mrliču; pogrebščina, sedmina; history (plural) proščenje; letni sejemII [wéik]1.intransitive verb(tudi wake up) prebuditi se, zbuditi se, postati buden; bedeti, biti buden, ostati buden, čuti; figuratively vstati, oživeti; predočiti si; zavesti se; premakniti se, zganiti se; obsolete (ponoči) praznovati, slavitiall will wake from death ( —ali the dead) — religion vsi bodo vstali od mrtvih;2.transitive verb(tudi wake up) zbuditi, prebuditi; obuditi (od mrtvih); povzročiti; oživiti; spodbuditi (to, into k); bedeti pri ( a corps mrliču); poetically motiti, kaliti (mir itd.)to wake the echoes — dvigniti hrup, napraviti rabuko, hrumetiIII [wéik]nounnautical (vodna) brazda, vodni razor (izza ladje v vožnji); vzvalovana voda; vrtinec; aeronautics zračni vrtinec; figuratively sledin the wake of s.o. — po sledi, neposredno za kom; po zgledu kogato follow in s.o.'s wake — iti po stopinjah kake osebe -
9 wake
v. (pt woke, pp woken) 1. wake (up)(to sth) сэрэх. \wake up! It`s eight o`clock. Сэрээрэй! Найман цаг болж байна. 2. wake sb (up) сэрээх, сануулах. They woke him up early. Тэд түүнийг өглөө эрт сэрээв. \wake memories of the past өнгөрсөн улирлсныг санагдуулах. wake up сэргээх, урамшуулах. wake up to sth ойлгох, ухаарах. He hasn`t yet woken up the seriousness of the situation. Нөхцөл байдал ноцтой болоод байгааг тэр одоо хир гүйцэд ухаараагүй байгаа. n. 1. in the wake of sth үр дагавар, уршиг, дагалдах. Outbreaks of the disease ocurred in the \wake of the drought. Ган гачигийн үр дагавар болон өвчин эмгэг газар авав. 2. хойтын буян үлдэх. wakeful adj. 1. нойргүй, сэрүүн байх. 2. сэрүүн, сэргэг. waken v. 1. нойрноос сэрэх. 2. сэрээх. waking n. нойргүй, сэрүүн. -
10 wake
-
11 recordar
v.1 to remember (acordarse de).ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picassosi mal no recuerdo as far as I can rememberMaría recuerda su niñez Mary remembers her childhood.María recuerda y llora Mary remembers and cries.2 to remind (traer a la memoria).me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of minerecuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas offtienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!Le recordaré a María I will remind Mary.3 to remind to.María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.4 to remember of.Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.* * *1 (rememorar) to remember■ ¿recuerdas? do you remember?2 (traer a la memoria) to remind (a, of)3 (conmemorar) to commemorate\que yo recuerde as far as I can remembersi mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right* * *verb1) to remember, recall2) remind* * *1. VT1) (=acordarse de) to remember1999 será recordado como un año estupendo para todos — 1999 will be remembered as a great year for everybody
recuerdo que un día se me acercó y me dijo... — I remember that one day she came over to me and said...
no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember
•
creo recordar que... — I seem to remember o recall that...•
recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sthrecuerda haberlo dicho — he remembers saying o having said it
no recuerdo haberte dado permiso para salir — I don't remember o recall giving o having given you permission to go out
2) (=traer a la memoria) to remindestas botas me recuerdan a las que llevábamos de pequeños — these boots remind me of the ones we used to wear as children
¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?
•
recordar algo a algn — to remind sb of sthme permito recordarle que aún no hemos recibido el pago — I would remind you o may I remind you that we have not yet received payment
•
recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth3) Méx * (=despertar) to wake up2.VI to rememberno recuerdo — I can't o don't remember
si mal no recuerdo — if my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly
que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.----* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *vtA1 ‹nombre/fecha› to remember, recall¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering datesrecuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the tableno recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened2 (rememorar) to rememberrecordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old daysrecuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that timeB1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:recuérdale que los llame remind him to call themles recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last dayme recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday2 (por asociación, parecido) to remindsu forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkinestos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique(+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …me recuerdas a tu hermano you remind me of your brotherestas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá■ recordarviA (acordarse) to rememberque yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one theresi mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctlyB ( Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb* * *
Multiple Entries:
recordar
recordar algo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
' recordar' also found in these entries:
Spanish:
desempolvar
- evocar
- hablarse
- pasada
- pasado
- recuerdo
- vista
- acordar
- creer
- retener
English:
eventful
- look back
- recall
- recollect
- remember
- remind
- reminiscent
- seem
- think back
- bring
- mind
- must
- reminder
- think
* * *♦ vt1. [acordarse de] to remember;no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this2. [traer a la memoria] to remind;recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!3. [por asociación] to remind;me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off♦ vi1. [acordarse] to remember;si mal no recuerdo as far as I can remember* * *I v/t remember, recall;recordar algo a alguien remind s.o. of sthII v/i1:si mal no recuerdo if my memory serves me right2 Méxwake up* * *recordar {19} vt1) : to recall, to remember2) : to remindrecordar vi1) acordarse: to remember2) despertar: to wake up* * *recordar vb1. (acordarse) to remember2. (hacer pensar) to remind -
12 пробуждать
1) General subject: arouse, awaken, awaken (чувство, желание и т.п.), evoke (чувства), excite (интерес и т. п.), rouse, wake (подозрение и т. п.; to wake the memories of the past - пробудить воспоминания), waken, (чувства) evocate, work up3) Poetical language: waken up4) Bookish: bestir5) Makarov: arouse (способности, силы) -
13 dzień
Ⅰ m 1. (doba) day- pociąg kursuje wyłącznie w dni powszednie the train only runs on weekdays- tak wygląda nasz dzień powszedni that’s what a typical day is like- dzień wolny od pracy a holiday- autobus nie kursuje w święta i dni wolne od pracy the bus does not run on Sundays or holidays- dzień świąteczny a holiday- wziąć dzień urlopu to take a day off- tego dnia było pochmurno it was a cloudy day- pewnego dnia one day- pewnego dnia się o tym dowiecie you’ll get to know about it one day- pewnego dnia obudzisz się i… one day you’ll wake up and…- na drugi/trzeci dzień a. drugiego/trzeciego dnia on the second/third day- trzeciego dnia poczuła się lepiej she felt better on the third day- cztery dni później four days later- co drugi/co trzeci dzień every second/third day- lada dzień any day now- wydarzenie/temat/bohater dnia an event/topic/hero of the day- mieć swój dzień to have ones day- to był mój wielki dzień it was my big day- mam dziś dobry dzień today is my lucky day- dziś mam zły dzień, robota mi się nie klei this really isn’t my day, work is heavy going- pechowy/szczęśliwy dzień unlucky a. bad/lucky day- co dzień every day, daily- ubranie na co dzień clothes for everyday use- na co dzień chodziła w spodniach she normally a. usually wore trousers- wstał jak co dzień przed piątą as usual he got up before five o’clock- tak na co dzień pusto tu i ciemnawo usually, it’s an empty and dark place- co dnia książk. every day, daily- spotykał ją co dnia he met her every day- dzień w dzień day in day out, day by a. after day- matka wydzwania do nas dzień w dzień mother phones us every single day- w tych dniach one of these days, any day now- wyjeżdża w tych dniach he’s leaving any day now- na dniach pot. any day now- powinien wrócić na dniach he should return any day now- odkładać coś z dnia na dzień to delay doing sth- żyć z dnia na dzień to live from hand to mouth a. a hand-to-mouth existence- z dnia na dzień nabierają wprawy they are becoming more proficient by the day- z dnia na dzień musiał zmienić mieszkanie he had to move unexpectedly2. (część doby, w czasie której się nie śpi) day- ciężki/pracowity dzień a hard/busy day- spędzić dzień na zakupach/na plaży to spend the day shopping/on the beach- dobrze rozpocząć/zakończyć dzień to begin the day/end the day well- było jeszcze ciemno, kiedy w szpitalu zaczął się dzień it was still dark outside when the day began at the hospital- przez cały dzień the whole day- przez cały dzień przygotowywała się do przyjęcia it took her the whole day to get ready for the party- uszycie sukienki zajęło jej cały dzień it took her the whole day to sew the dress- cały (boży) dzień the whole day long- siedzą cały dzień za biurkami i nic nie robią they sit at their desks all day long doing nothing- cały dzień spędził w łóżku/przed telewizorem he spent the whole day in bed/watching television- całymi dniami a. po całych dniach all day (long)- całymi dniami a. po całych dniach nie ma go w domu he’s never at home- pracował dniami i nocami he worked day and night- krem na dzień a day cream- ukłonić się komuś/pocałować kogoś na dzień dobry to greet sb/to greet sb with a kiss- na dzień dobry dostał służbowy samochód for starters he was given a company car- już na dzień dobry przegraliśmy dwa mecze we immediately lost two matches3. (okres od wschodu do zachodu słońca) day- słoneczny/deszczowy dzień a sunny/rainy day- najkrótszy/najdłuższy dzień w roku the shortest/longest day of the year- dzień się wydłuża the days are getting longer- w listopadzie dnia ubywa in November the days begin to draw in4. (światło dzienne) daylight- za dnia by day, in a. during the daytime- wrócimy jeszcze za dnia we’ll be back before nightfall- za dnia wszystko lepiej widać it’s easier to see everything in the daylight- skończymy do dnia a. przed dniem we’ll finish early in the morning- wrócili nade a. przede dniem he got back early in the morning5. (data, termin) day- dzień kalendarzowy calendar day- jaki dziś dzień? what day is it today?- poznaliśmy się w dniu jego urodzin we met on his birthday- umowa z dnia 31 marca 1994 a contract dated a. of 31March 1994- dzień wczorajszy/dzisiejszy/jutrzejszy książk. yesterday/today/tomorrow- na dzień dzisiejszy książk. as of today- żyć dniem dzisiejszymprzen. to live a day-to-day existence- wspomnienia o dniu wczorajszym przen. memories of the past6. (odległość) day- o dzień jazdy stąd jest oaza there’s an oasis one-day’s ride away from here- miasteczko leży dwa dni drogi stąd the town is two days’ journey away from hereⅡ dni plt (okres życia) days- dożywać ostatnich dni to live out the rest of one’s days- pragnął zapomnieć o dniach poniewierki he wanted to forget his days of misery- □ dzień polarny Astron. polar day- Dzień Dziecka Children’s Day- Dzień Matki Mother’s Day- Dzień Kobiet Women’s Day- Dzień Pański Relig. Day of the Lord- dzień skupienia Relig. day of retreat■ nie znać a. nie być pewnym dnia ani godziny to be (living) on borrowed time książk.; to know neither the day nor the hour- podobny jak dzień do nocy as different as chalk and cheese* * *dzień dobry! — ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon
dzień pracy lub roboczy — weekday
cały dzień — all day (long), the whole day
dzień w dzień — day in day out, every day
z dnia na dzień — ( stopniowo) from day to day; ( nagle) overnight
* * *mi1. ( od wschodu do zachodu słońca) day; dzień dobry (= powitanie) ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon; dzień wolny (od pracy) day off; dzień pracy l. roboczy weekday; dzień powszedni weekday; dzień świąteczny holiday; dzień polarny astron. polar day; przesilenie dnia z nocą solstice; do białego dnia till dawn; w biały l. jasny dzień in broad daylight; rośliny krótkiego dnia bot. short-day plants; cały boży dzień all day long, the whole day; dniem i nocą day and night; przede l. nade dniem just before dawn; podobny jak dzień do nocy like night and day.2. (= doba) day and night; dzień po dniu day after day; dzień w dzień day in, day out; dzień wczorajszy (= wczoraj) yesterday; (= przeszłość) yesterday, past; dzień dzisiejszy (= dzisiaj) today; (= teraźniejszość) today, present; dzień jutrzejszy (= jutro) tomorrow; (= przyszłość) tomorrow, future; szukać wczorajszego dnia hang around; do dnia dzisiejszego until now; temat dnia headline; bohater dnia hero of the day; nie znasz dnia ani godziny you never know the day; żyć z dnia na dzień live from day to day, live from hand to mouth; odkładać coś z dnia na dzień put sth off from day to day; co dzień every day; mieć dobry dzień have one's lucky day, have a good day; mieć zły dzień have a lousy l. bad day; dzień drogi dzieli nas od Warszawy we are a day's journey from Warsaw; trzy dni zwolnienia lekarskiego three days' sick leave; opłata za dzień day's rate.3. (= wyznaczony termin) date; dzień ślubu wedding day; dzień tygodnia week day; dzień imienin nameday; dzień urodzin birthday; lada dzień any day, any time now; po dziś dzień till now; do sądnego dnia forever; Dzień Kobiet Women's Day; Sądny Dzień rel. Doomsday; Dzień Zaduszny rz.-kat. All Souls' Day.4. (= jakiś okres) days; twoje dni są policzone your days are numbered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzień
-
14 wachrufen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) fig. rouse; (Erinnerungen) bring back* * *to wake; to rouse; to evoke* * *wạch|ru|fenvt sep (fig)Erinnerung etc to call to mind, to evoke* * *(to bring into the mind: A piece of music can sometimes evoke (memories of) the past.) evoke* * *wach|ru·fen* * *unregelmäßiges transitives Verb awaken, rouse <enthusiasm, ambition, etc.>; evoke, bring back <memory, past>* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb awaken, rouse <enthusiasm, ambition, etc.>; evoke, bring back <memory, past>* * *v.to rouse v. -
15 felidézi a múlt emlékeit
to wake memories of the past -
16 awake
ə'weik
1. past tense awoke [F'wouk]: past participles awaked, awoken - verb(to wake from sleep: He was awoken by a noise; He awoke suddenly.) despertar(se)
2. adjective(not asleep: Is he awake?) despierto- awakenawake adj despiertotr[ə'weɪk]1 despierto,-a1 despertar2 despertarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be awake to something ser consciente de algoawake adj: despiertoadj.• alerta adj.• despierto, -a adj.• desvelado, -a adj.v.(§ p.,p.p.: awoke, awakened) = despertar v.ə'weɪk
I
adjective (pred) despiertoto stay awake — no dormirse*, mantenerse* despierto
to be wide awake — estar* totalmente despierto
II
1.
a) ( wake up) despertar*I awoke to find him gone — cuando (me) desperté, él se había ido
b) ( become aware)to awake to something — \<\<to danger/reality\>\> darse* cuenta de algo
2.
vt despertar*[ǝ'weɪk] (pt awoke or awaked) (pp awoken or awaked)1.ADJ despierto•
fully awake — totalmente despierto•
I was still only half awake — aún estaba medio dormido•
coffee keeps me awake — (=keeps me alert) el café me mantiene despierto; (=stops me sleeping) el café me desvela•
to lie awake, he lay awake all night, thinking about his new job — no pudo dormir en toda la noche or estuvo desvelado toda la noche, pensando en su nuevo trabajo•
I'm not really awake yet — aún no estoy despierto del todo•
to stay awake — mantenerse despierto, no dormirseI found it difficult to stay awake — me costaba mantenerme despierto, me costaba no dormirme
I'm not going to stay awake all night worrying about that — no voy a pasarme toda la noche en vela preocupándome por eso
•
to be awake to sth — (fig) ser consciente de algo•
wide awake — totalmente despierto2. VT1) (=wake up) despertar2) (=arouse) [+ suspicion, curiosity] despertar; [+ hope] hacer nacer; [+ memories] reavivar, resucitar3. VI1) liter (=wake up) despertar•
I awoke from a deep sleep — desperté de un sueño profundowhen are we going to awake from this nightmare? — ¿cuándo vamos a despertar de esta pesadilla?
•
she awoke to a lovely, sunny day — despertó y el día era precioso, soleado2) (=become aware)•
to awake to sth — darse cuenta de algoshe awoke to the fact that... — se dio cuenta de que...
* * *[ə'weɪk]
I
adjective (pred) despiertoto stay awake — no dormirse*, mantenerse* despierto
to be wide awake — estar* totalmente despierto
II
1.
a) ( wake up) despertar*I awoke to find him gone — cuando (me) desperté, él se había ido
b) ( become aware)to awake to something — \<\<to danger/reality\>\> darse* cuenta de algo
2.
vt despertar* -
17 stir
stə:
1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) remover, revolver2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) moverse, agitarse3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) conmover, provocar, excitar
2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitación, conmoción- stirring- stir-fry
- stir up
stir vb1. remover2. moversetr[stɜːSMALLr/SMALL]1 (act) acción nombre femenino de agitar2 (slight movement) movimiento3 figurative use (public excitement, commotion) revuelo1 (liquid, mixture) remover, revolver■ has this tea been stirred? ¿has removido este té?2 (move slightly) mover, agitar■ stir yourself! ¡muévete!3 (curiosity, interest, etc) despertar, excitar; (anger) provocar; (imagination) avivar, estimular; (emotions) conmover2 (feelings) despertarse3 familiar (cause trouble) armar lío, meter cizaña\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stir somebody's blood excitar a alguiento stir one's stumps moverse————————tr[stɜːSMALLr/SMALL]1) agitate: mover, agitar2) mix: revolver, remover3) incite: incitar, impulsar, motivarstir vi: moverse, agitarsestir n1) motion: movimiento m2) commotion: revuelo mn.• agitación s.f.• alboroto s.m.• conmoción s.f.• gran interés s.m.• hurgonada s.f.• meneo s.m.• movimiento s.m. (A fire)v.• atizar v.v.• agitar v.• arrebatar v.• batir v.• bullir v.• conmover v.• encandilar v.• mecer v.• menear v.• mover v.• rebullir v.• remover v.• revolver v.stɜːr, stɜː(r)
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up
I [stɜː(r)]1. N1)2) (=disturbance, ado) conmoción f2. VT1) [+ liquid etc] remover, revolver; [+ fire] atizar, hurgar2) (=move) movercome on, stir yourself or your stumps * — ¡venga, muévete!, ¡anda, muévete!
3) (fig) [+ interest] despertar; [+ emotions] provocar, excitar; [+ imagination] estimular, avivarto feel deeply stirred — conmoverse profundamente, estar muy emocionado
3. VI1) (=move) moverse2) * (=make trouble) acizañar, meter cizaña- stir up
II
** [stɜː(r)]N (esp US) (=prison) chirona ** f* * *[stɜːr, stɜː(r)]
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up -
18 awake
1. intransitive verb,2. transitive verb,awake to something — (fig.) einer Sache (Gen.) gewahr werden
awoke, awoken (lit. or fig.) wecken3. predicative adjectiveawake somebody to something — (fig.) jemandem etwas bewusst machen
(lit. or fig.) wachbe awake to something — (fig.) sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst sein
* * *[ə'weik] 1. past tense awoke [F'wouk]: past participles awaked, awoken - verb 2. adjective(not asleep: Is he awake?) wach- academic.ru/4681/awaken">awaken* * *[əˈweɪk]I. vi1. (stop sleeping) aufwachen, erwachen2. ( fig)II. vt1. (from sleep)▪ to \awake sb jdn [auf]wecken▪ to \awake sth etw wiedererwecken3. (cause to realize)1. (not asleep) wachwide \awake hellwachto keep sb \awake jdn wach haltento lie \awake wachliegen2. ( fig)* * *[ə'weɪk] pret awoke, ptp awoken or awaked [ə'weɪkt] erwachento awake from sleep/a dream — aus dem Schlaf/einem Traum erwachen
his interest is only beginning to awake — sein Interesse ist erst neu erwacht
2. vtwecken; (fig) suspicion, interest etc also erwecken; wach; (= alert also) aufmerksamto be/lie/stay awake — wach sein/liegen/bleiben
wide awake (lit, fig) — hellwach
to be awake to sth (fig) — sich (dat) einer Sache (gen) bewusst sein ADV a
* * *A v/t1. (aus dem Schlaf) (auf)weckenawake sb to sth jemandem etwas zum Bewusstsein bringen oder bewusst machen;awake old memories alte Erinnerungen wachrufenB v/i1. auf-, erwachen2. fig (zu neuer Tätigkeit etc) erwachen:awake to sth sich einer Sache (voll) bewusst werdenC adj1. wach:lie awake wach liegen;a) hellwach (a. fig),b) fig aufgeweckt, hell umg:be awake to sth sich einer Sache (voll) bewusst sein2. fig aufmerksam, auf der Hut, wachsam* * *1. intransitive verb,2. transitive verb,awake to something — (fig.) einer Sache (Gen.) gewahr werden
awoke, awoken (lit. or fig.) wecken3. predicative adjectiveawake somebody to something — (fig.) jemandem etwas bewusst machen
(lit. or fig.) wachbe awake to something — (fig.) sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst sein
* * *adj.munter adj.wach adj. v.(§ p.,p.p.: awoke, awakened)= aufwachen v.erwachen v.wecken v.
См. также в других словарях:
The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… … Wikipedia
The Death of Superman — Cover of Superman vol. 2, 75 (Jan 1993). Art by Dan Jurgens Brett Breeding. Publisher DC Comics … Wikipedia
The History of Rock & Roll — was a radio documentary on rock and roll music, originally syndicated in 1969. One of the most lengthiest documentaries of any medium (48 hours in the 1969 version, 52 hours for the 1978 and 1981 versions) Fact|date=January 2008, The History of… … Wikipedia
The Sisters Grimm (novel series) — The Sisters Grimm is a children s fantasy series written by Michael Buckley and illustrated by Peter Ferguson. Contents 1 Overview 2 Books in the series 3 Main characters 4 … Wikipedia
The Great Crash, 1929 — is a book written by John Kenneth Galbraith and published in 1954; it is an economic history of the lead up to the Wall Street Crash of 1929. The book argues that the 1929 stock market crash was precipitated by rampant speculation in the stock… … Wikipedia
The Bohemian Girl — is an opera composed by Michael Balfe with a libretto by Alfred Bunn. The plot is loosely based on a Cervantes tale, La Gitanilla .The opera was first produced in London at the Drury Lane Theatre on November 27 1843. The production ran for 100… … Wikipedia
The Raw Shark Texts — Infobox Book | name = The Raw Shark Texts title orig = translator = image caption = author = Steven Hall cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Science fiction novel publisher = Canongate, HarperCollins… … Wikipedia
The Dropkick Murphys — Dropkick Murphys Dropkick Murphys Dropkick Murphys a Malmö en Suède durant le Malmöfestivalen en 2008. Pays d’origine … Wikipédia en Français
The Shadow Out of Time — Infobox short story | name = The Shadow Out of Time author = H. P. Lovecraft country = United States language = English genre = Horror, Science fiction short story publication type = Periodical published in = Astounding Stories publisher = media… … Wikipedia
The Vampire Chronicles — For the Theatres des Vampires album, see The Vampire Chronicles (album). For the Darkstalkers video game, see Darkstalkers Chronicle: The Chaos Tower. The first book The Vampire Chronicles is a series of novels by Anne Rice that revolves around… … Wikipedia
The West Wing presidential election, 2006 — Infobox Election election name = The West Wing presidential election, 2006 country = United States type = presidential ongoing = no previous election = The West Wing presidential election, 2002 previous year = 2002 next election = next year =… … Wikipedia